thorrild wrote:Mrarnesen,
A Google search suggests that the composer is quoting the bible. This is from kingjamesbibleonline.org :
2 Timothy 1:5:
When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that in thee also.
- King James Bible "Authorized Version", Pure Cambridge Edition
The site also gives other English translations of the passage, where the phrase is given as "being mindful of" or other similar terms. Your forum name seems to indicate that you may be Norwegian — just a guess: Although my Norwegian is a bit rusty, I think the title might translate as something like "Ihukommelse."
Best wishes,
Thorrild
Thanks, maybe not what I was thinking of with the piece. It was just so poetic

I think i'll go for Calma.